sponsored Link

AirPods Pro 3で英語力が不要になる?同時翻訳機能と日本の英語力

SPONSORED LINK


はじめに

海外旅行やビジネスの場で「英語ができたら…」と感じた経験は、誰しもあるでしょう。
2025年9月19日に発売されたAirPods Pro 第3世代は、iPhoneの翻訳アプリと連携することで、イヤホンを通して会話補助が可能になりました。

では、この機能で本当に英語力は不要になるのでしょうか?
本記事では、公式情報と統計データのみをもとに、現状を整理します。


AirPods Pro 第3世代とは

まず基本情報を押さえておきましょう。

主な機能は以下の通りです。

  • アクティブノイズキャンセリング(ANC)
  • 外部音取り込みモード
  • 適応型オーディオ(Adaptive Audio)
  • 空間オーディオ(Spatial Audio)
  • 会話感知(Conversation Awareness)
  • 翻訳アプリ連携による会話補助(日本語↔英語など)
    • イヤホンで相手の言葉を直接聞けます
    • Apple公式では「会話補助」と明記され、完全同時通訳ではない

同時翻訳機能の現状

AirPods Pro 3単体で翻訳できるわけではなく、iPhone/iPadの翻訳アプリを介して利用します。
注意点は以下の通りです。

  • 環境雑音や早口、専門用語への対応は限定的
  • 会話補助レベルであり、人間の通訳の代替ではない

つまり、日常会話や簡単なやり取りを補助するツールとしては便利ですが、ビジネス交渉や専門的な会話には十分とは言えません。


日本の英語力はどうなっている?

公式データを見てみましょう。

成人(EF English Proficiency Index 2023)

高校生(文部科学省調査)

解説:若年層は改善傾向にありますが、成人全体は低位で横ばいです。
特に口頭でのコミュニケーション能力は依然として課題があります。


英語力は今後必要か?

  • AI翻訳やAirPods Pro 3の会話補助で「聞く・読む」は補助可能
  • しかし、交渉や文化理解、信頼形成はAIだけでは補えない

結論として、全員が必須で学ぶ必要はありませんが、一定の理解力やコミュニケーション力は今後も価値があると考えられます。


まとめ

  1. AirPods Pro 第3世代は2025年9月19日に発売され、翻訳アプリと連携して会話補助が可能
  2. 同時翻訳は補助レベルであり、完全自動通訳ではない
  3. 日本の英語力は成人は低位横ばい、若年層は改善傾向
  4. AIで補助できても、英語力が完全に不要になるわけではない

ただ、次回作はもっと精度が上がる製品が出る可能性もあるので、期待して待ちたい。


Thank you for reading this blog, everyone 🙂


>>X(旧twitter)のアカウントはこちらです!Clickしてすすんでください。

SPONSORED LINK